Where’s the beaf?
On a recent trip to the UK and Belgium to visit our son and daughter-in-law, I came across some nifty signs for Wordless Wednesday’s “Bad Signage” posts. Really, I do understand that translation from one language to another can be challenging, but an apostrophe is an apostrophe. Plus, some of these are just too humorous to pass up!
Before we head across the English Channel to the Continent, let’s start off with a poster spotted in a British restaurant.
“Excuse me, waiter?”
“I’d like to order an apostrophe.”
Next stop: The train station in Brussels. I’m sure they meant “Scarpino Bag’s Kiosk,” but evidently the signmaker ran out of room.
And continuing on to Bruges, here’s another apostrophe alert at a sidewalk cafe . . .
Here’s some spelling whimsy on a Bruges side street:
Where’s the beef? Apparently, once it’s been “sauted” it turns into “beaf.”
And finally, the pièce de résistance . . .
I’m cuckoo for coockies . . . um, cookies . . . any time. However, I have to tell you that the chocolates and baked goods in Belgium are exquisite—regardless of translations or misspellings. We enjoyed a wonderful visit with our kids, met many lovely people, and had a fantastic time eating our way through two beautiful countries.
. . . . .
Stop by every 1st, 3rd, and 5th Wednesday for a peek into the world of spelling, punctuation, or grammar gone wrong!